Arthur Rimbaud
Tradução de Ferreira Gullar.
Lá ia eu com as mãos em meus bolsos furados;
O paletó também se tornara irreal;
E sob aquele céu, Musa! eu era teu vassalo;
E imaginava amores nunca imaginados!
Nas calças um buraco e eu só tinha aquelas.
- Pequeno Polegar das rimas, sonhador,
Instalei meu albergue na Ursa Maior.
- Lá no céu o frufru de seda das estrelas...
Eu as ouvia, sentado à beira das estradas,
nas noites boas de setembro,
quando o orvalho revigorava-me a fronte como um vinho;
E em meio às sombras fantásticas, então,
dedilhava, como se fossem lira,
os elásticos de meus sapatos,
o pé junto do coração!
Me despeço com esse poema, vou seguir minha caminhada solitaria nessas pradarias virtuais...e tudo que voce precisapara ser feliz esta dentro da sua cabeça , meu irmão...faça o seu dia valer a pena ...escute rock....faça sexo...seja educado...faça o que voce gosta e ignore as merdas do dia-a dia....bom final de semana rapeize
Nenhum comentário:
Postar um comentário